Davichi - 괜찮아 사랑이야 (沒關係 是愛情啊)

海秀:也曾經在腦中模擬過幾百次 兩人相愛的畫面
若是遇到真正相愛的人 或許會談場驚天動地的戀愛也說不定 正期待中呢


내 맘이 보이니 왜 사랑인거니
能看見我的心嗎 這就是愛嗎

다시는 하지 말자던 사랑 참 많이 바보 같지
不想再像許多傻瓜一樣 經歷愛情

왜 행복 한 거니 니 얼굴이 떠올라
但這就是幸福嗎 當想起你的臉

(載烈:想到答案的話可以打電話給妳嗎?)

내 곁에만 있어줘 영원히 너를
請你只待在我身邊吧 永遠

꽃 흔들리듯 바람에 니가 다가와
隨風搖曳的花叢中 你走近了

내 맘 두드리던 그런 너를 사랑해
如此撞擊著我的心 就這樣愛上你

(載烈:男...男朋友? 海秀:怎麼 我看起來像沒有嗎?)

가슴이 아파 널 보면 괜찮아 사랑이야
就算看著你 會感到心痛 沒關係的 這是愛啊

(海秀:忍什麼忍啊!)

부족한 이 맘을 또 나를 사랑을
如此不足的心 以及 我的愛

받아 줄수 있겠니 나를
能接受這樣的我嗎

왜 웃기만 하니 내 눈을 바라보며
為何在望著我時 總是微笑

이 떨림을 간직해 나를 안아줘
懷抱著這股顫動 請擁抱我吧

(海秀:我真的只喝兩瓶啤酒就走喔 載烈:請一定要喝完兩瓶啤酒就走!)

꽃 흔들리듯 바람에 니가 다가와
隨風搖曳的花叢中 你走近了

내 맘 두드리던 그런 너를 사랑해
如此撞擊著我的心 就這樣愛上你

가슴이 아파 널 보면 괜찮아 사랑이야
就算看著你 會感到心痛 沒關係的 這是愛啊

부족한 이 맘을 또 나를 사랑을
如此不足的心 以及 我的愛

받아 줄수 있겠니 나를
能接受這樣的我嗎

이런 나를 사랑해줘
請愛著這樣的我吧

사랑해 널 oh love
我愛你

--

翻譯 BY 禪

沒關係 是愛啊...

arrow
arrow
    全站熱搜

    을선 Chan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()