F.T Island - 소녀를 만나다(소나기)
遇見少女 (驟雨)



어릴 적 뛰놀던 그곳에 넌 있었지
年輕曾經怦然心動 因為那地方有你
하얀 얼굴 수줍던 어린 소녀가
白皙臉龐 害羞青澀的少女啊
시간의 밀려온 내 기억 저편에서
就算時間侵襲 在我的記憶裡
아직도 날 웃으며 부르네
如今仍有你向我 微笑呼喊的模樣
다시 그때로 가면 우리 만날 수 있을 것 같아
若是再次回到那時 我們一定還會再相遇
가만히 눈을 감고 회색 기억에 사는 그 소녀를 불러보지만
暫時閉上眼 卻喚不回 在灰色的記憶裡 活著的那少女

그려봐도 만질 수도 없는 사랑아
試著畫出卻也無法碰觸的愛情啊
소리쳐도 들을 수도 없는 사랑아
就算呼喊著也無法聽見的愛情啊
내 가슴에 숨어사는 아름다운 소녀야
在我心中 呼吸活著的美麗的少女
잊지 못할 나의 첫사랑
無法忘記 我的初戀

눈부신 소녀는 미소를 지은 채로
有著耀眼微笑的少女
창가에서 날 바라보고 있지만
雖是在窗戶間看著我
어느덧 커버린 작은 꼬마아이는
不知不覺 早已不是稚氣的小鬼
이젠 다시 그곳에는 없어
如今 卻早已不在那地方
한번쯤은 나를 또 찾아 줄 것만 같은 생각에
總陷在 能讓我回到那地方再尋找一次的想法
추억에 기대선체 그 소녀의 이름을 부르며 눈을 감지만
回憶裡 期待著 可以喊出那少女的名字 就算眼已閉上

그려봐도 만질 수도 없는 사랑아
試著畫出卻也無法碰觸的愛情啊
소리쳐도 들을 수도 없는 사랑아
就算呼喊著也無法聽見的愛情啊
내 가슴에 숨어사는 아름다운 소녀야
在我心中 呼吸活著的美麗的少女
잊지 못할 나의 첫사랑
無法忘記 我的初戀

내 머릿속에 갇혀 버린 채 지울 수도 없는 그 소녀는
就算想要拋棄腦海的一切 還是無法抹去的那少女
빛 바랜 거리에선 여전히 키 작은 소년을 만나 사랑하고 사랑하는데
在我希望眼神的前方 仍然會遇見有著小小個子的少女 會愛著 一直愛著她

뻗어봐도 잡을 수도 없는 사랑아
試著伸出手卻無法抓住的愛情啊
다가서면 자꾸 멀어지는 나의 사랑아
就算靠近 突然離的更遠 我的愛情啊
외치며 불러보지만 대답 없는 소녀는
就算是邊哭邊喊 依然沒有回答的少女
영원토록 지울 수 없는 내 첫사랑이죠
是永遠抹不去的 我的初戀


--

翻譯 BY 禪

--

arrow
arrow
    全站熱搜

    을선 Chan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()